鶴 総絞り 正絹 七五三 3歳 被布 フルセット 一つ身 七五三 着物 3歳 購入 フルセット レトロ ブランド 被布セット 式部
(3761件)
Pontaパス特典
サンキュー配送
22267円(税込)
223ポイント(1%)
Pontaパス会員ならさらに+1%ポイント還元!
送料
(
)
3742
配送情報
お届け予定日:2026.04.03 15:27までにお届け
※一部地域・離島につきましては、表示のお届け予定日期間内にお届けできない場合があります。
ロットナンバー
4431962871
お買い物の前にチェック!
Pontaパス会員なら
ポイント+1%
ポイント+1%
商品説明

















ご覧いただきありがとうございます。コレクションしていた七五三のお着物を少しずつ出品していきます。#七五三一覧*ビビ人気の鶴の絞り正絹のお着物です。七五三だけでなく、縁起物としてお正月やひな祭りにお召しになってもいいですね。桜、牡丹、梅、菊など、四季の花々と可愛らしい鞠があちこち豪華に刺繍されています。残念なことに上前に汚れがあります。ただ、うっすら黄色っぽいシミのようでそこまで目立たないので、写真写りにも大きく影響はないかと思います。もしかしたらシミ抜きでとれるかもしれませんが、わかりません。被布は百貨店で購入した友禅の正絹です。上品で優雅な一品です。美品です。たしか三万円以上したかと思います。草履バッグも美品です。草履は刺繍入りでかわいらしく、巾着は正絹絞り生地です。お顔写りも良く、撮影映えのするお着物セットです。セット内容・着物・被布・襦袢・草履(中古美品、交換可、かかと止めゴム付)・巾着(正絹絞り、被布とお揃いの生地です)身丈約裄約画像の追加や、質問などあればお気軽にどうぞ。※撮影の際、個人的に床にお着物を置くのが抵抗があるので、撮影用のクッションマットの上に置いています。綺麗な状態で撮影していますので、ご安心くださいませ。※襦袢は着物と一緒にあつらえたものではないので、袖丈などサイズが合わない場合があります。その際は安全ピンなどで内側を留めておくと袖から襦袢が飛び出すのを防ぐことができます。※シミや汚れなど見落としがないよう確認しておりますが、細かいものなどは見逃してしまう可能性があります。また、着物や帯の内側・裏側などの見えない部分や、襦袢の汚れについては記載していません。細かなところまで気になる方は購入前にコメントでご確認くださるか、ご購入をお控えください。中古品・自宅保管にご理解ある方よろしくお願いします。七五三七歳3歳三才3才着物帯レトロ アンティークひな祭りひなまつり雛祭りお雛様おひなさまパーティー前撮り撮影お宮参りお祝い着女の子正絹総絞り赤絞りしぼり松屋百貨店デパート
| カテゴリー: | キッチン・日用品・その他>>>季節・年中行事>>>七五三 |
|---|---|
| 商品の状態: | やや傷や汚れあり","目につく傷や汚れがある |
| 配送料の負担: | 送料込み(出品者負担) |
| 配送の方法: | 佐川急便/日本郵便 |
| 発送元の地域: | 神奈川県 |
| 発送までの日数: | 2~3日で発送 |
レビュー
商品の評価:




5.0点(3761件)
- 購入者84822821
- 対応が酷いの一言につきます。 矛盾点を指摘した際に、対応者が感情的になって返信を返してきます。 私、個人の感想を述べるのであれば、こちらから買い物を行う事はないと思います。 購入を検討されている方に、 良い点として、価格が安く購入が困難な商品を購入できる点かと思います。 悪い点として、対応が杜撰です。 商品管理が徹底できていないため、状況判断と商品がどちらにあるのか。また、その場しのぎの日数を告げた上で矛盾点を述べた際には担当者が怒ります。 また、返信時の日本語がおかしいと指摘がありますが、間違った文章を送ってきた際には、 先程の返信は忘れてください。 と面白い返答が返ってきました。現時点では、購入した商品が届いておりませんので、ショップへの問い合わせ時のやり取りに対してと、取り扱っている商品に対しての感想となります。
- わよっち
- 初めての利用でしたが 此方のSHOPさんの評価は かなり判断に迷いました。 先ず最初に言いたいのは 商品が海外からの配送手配限定なのを 一切明記していなかった点。 Amazonとは違って気軽に返品申請や 交換等の対応すらしていないのに 騙された気持ちになりました。 海外発送あるあるで 結構な勢いで箱が潰れていました。 商品自体には直接影響が 無かったので良かったですが 海外発送受付場合は特に こういう雑な扱いで不安材料や 懸念が沢山有りますので 今後、私が此方のSHOPを 利用することは無いと思います。 あと一つ非常に気になったのは 微妙におかしな日本語のメール文。 句読点や改行、スペースや内容が 日本人らしくない怪しい文面だった。 Amazonなんかで頻繁に見られる 翻訳機能の誤変換や意味不明な ひらがな、片仮名、誤字脱字の有る ような印象が強い。 日本国内に拠点の有る会社で 日本人が代表者の名前だったが 何から何まで怪しさ満点。 リピートする気にもなりません。
- シナモン841
- 交換完了しました。ありがとうございました。
- モカ2210585
- ワイアレスで、扱いやすいです。 設定しないで、すぐ使えます。
- nana070736
- 修理が簡単に安く済み、とても良かったです。
- たま8477
- 壊れたキーボードの交換用として購入。 説明にあるとおり、一部のキーが違うので入れ替えを行い、正常に使用できました。
すべて見る
お店の情報
7,367
連絡・応対
4.3
配送スピード
4.3
梱包
4.3










